상세 컨텐츠

본문 제목

탄템독일어 240222_영화에 대해서 말해 보자

독일어

by The 1975 2022. 2. 24. 13:23

본문

반응형

영화 das Kino, -s

순한 맛_단순 지식쌓기

영화와 관련된 어휘들

die Fachwörter zur Filmproduktion

die Schauspieler, die Schauspielerin,- 연기자(남,여)

첫 단어를 검색하면서 부터 짜증이 납니다. 한국인으로써 이렇게 남자 여자 나누는게 참 비효율적으로 보입니다. 우리는 그냥 남녀 모두 '배우' 라고 부르는데 말이죠. 물론 간혹 '여배우'라는 말을 쓰기도 합니다. 요즘엔 잘 안쓰는 분위기이지 않습니까. 독일어 스펠링패턴도 헬스러운데, 남녀까지 나눠서 익혀야 하다니 말이죠 !! 두가지를 외워야 해서 참.. 걍 한단어로 쓰지 뭘 또 이렇게 나눠놔서 단어 검색하는데 시간만 더들게 하나.. 이런 생각을 하곤 합니다. 전 아직도 독일어 자판이 손에 익지 않았다구요. 외국인들이 숙부, 숙모, 제부, 올캐, 동서 같은 말을 배울때 이런 느낌일까요?  암튼 독일어가 아직도 외계어 같이 느껴지는 것은 제가 아직까지도 연습이 부족했다는 말이겠죠. 자 그만 입을 다물고 영화에 대한 기본 단어를 알아 봅시다. 머리에 뭐가 들어야 말을 하겠죠.. 처음은 단순한 지식 쌓기로 단어들이 지칭하는 의미가 뭔지 알아 봅시다. 

der Hauptdarsteller, - 주연배우

der Darsteller, die Darstellerin,- 배우

der Kammeramann, -änner: 카메라 맨 

der Regisseur, -e: die Regisseurin,-nen 감독 (남자), 

die Regie, -n: 감독 (여자)

jdn besetzen: 00를 캐스팅하다  

 

배우와 감독이 있으면, 영화의 내용, 대본, 그에 맞는 역할이 있어야 겠죠.

die Buchvorlage,-n: 영화의 토대가 되는 책

die Handlung,-en: 내용

das Motiv, -e:모티브 

der Autor, -en: die Autorin, -nen: 작가

das Drehbuch, -ücher: 대본 

der Held,-en: 영웅 

der/das/die Böse:악역 

die Nebenrolle, -n: 조연 

der Cameoauftritt,-e/ der Kurzauftritt, -e/ der Kamee,-n: 카메오 

 

영화 촬영할 때 사용하는 단어들을 한번 알아 봅시다. 

 

Achtung!, Aufnahme! :액션!! 

Cut!:컷!

die Szene,-n: 장면

der Drehort,-e: 촬영지

die Aufnahme, -n, der Dreharbeit. -en: 촬영

der Auftritt,-e: 등장, 무대에 모습을 드러내는것, 화면에 모습을 드러내는 것, 

die Auszeichnung,-en: 기록, 녹화, 

das Kostüm,-e: 의상 

das Make-up: 메이크업 

die Leinwand,-(ä)e: 스크린, 캔버스 

 

그럼, 영화 종류는 어떻게 말할까요? 

<die Fachwörter zu Filmgenres>

die Komödie,-n: 코메디

das Drama, -en:드라마

der Liebesfilm,-e: 로멘틱영화

die Liebeskomödie, -n: 로멘틱 코메디

der Thriller,-:스릴러

der Krimi,-s: 범죄영화 

die Science-Fiction, SF, Sci-Fi, der Sci-Fi Film,-e: 공상과학 영화 

der Abenteuerfilm,-e: 모험영화 

der Action-Film,-e: 액션영화

der Amateurfilm,-e: 아마추어, (출품이 아닌, 개인이 찍는영화)

der Stummfilm,-e: 무성영화

der Tonfilm,-e: 유성영화 

der Zeichentrickfilm,-e/ der Animationsfilm,-e: 애니메이션 

die Romanverfilmung,-en: 소설의 영화화

 

영화를 촬영했으면 홍보와 시사회를 해야 되겠죠? 

die Werbung,-en: 광고

die Uraufführung,-en: 시사회

uraufführen-uraufführte-uraufgeführte: 시사회하다

die Aufführung,-en: 상영

der  Zuschauer, -: 시청자, 관객 

die Darstellung,-en: 연기 

die Bühne,-n: 무대(연극)

 

중간 맛_ 표현및 형용사들(die Ausdrücke)

die Fachwörter zum Film

찍다. 촬영하다. drehen, verfilmen, filmen, Aufnahmen machen, Dreharbeit durchführen, aufnehmen

aufnehmen-nimmt auf-aufgenommen

영화를 찍다. die Dreharbeit für einen Film durchführen

드라마를 찍다. die Dreharbeit für eine Serie durchführen. 

소설을 영화로 찍다. einen Roman verfilmen 

극장에서 상영하다 Im Kino laufen 

히트치다. ein Flop sein

비디오/dvd로 출시되다. als Video/DVD geben(gibt)

많이 웃다. so viel lachen.

지루하다 sich so langweilen 

영화가 찍히다. ein Film gedreht wurde

영화를 위해 쓰여지다. zum Film geschrieben wurde

영화의 토대가 되다. als Vorlage zum Film gedient wurde

오랜기간 동안 베스트셀였다. lange Zeit ein Bestseller war/werden

신문에 많이 나왓다. so viel in der Zeitung geschrieben wurde/wurden

책이 영화로 만들어 졌다. ein Film wurde zum Buch gedreht wurde

이 책 아직 안읽었어(아직 시작도 안했어) Ich habe mit dem Buch nicht angefangen. 

내용을 잘 모르겠어. Sinn nicht verstanden 

영화 재밌게 봤다. :Bei dem Film sich amüsieren

 

형용사들 

toll: 좋다. 멋있다

furchtbar: 형편없는

aufregend, erregend, interessant, spanned 재밌는, 흥미진진한 

begehrenswert, attractiv, einnehmend, anziehend, erstrebenswert 매력적인 

charmant

einfallsreich, 창의적인 상상력이 풍부한

einfühlsam 감성이 풍부함, 공감능력이 있는 

ernst진지하고 심각한

extravagant과장이 심한

humorlos순진한

klassisch 클래식한 

melancholisch우울한

naiv 나른한

raffiniert정교한

sachlich(un-), 객관적인, 사실적인, 사실에 근거한 

selbstsicher자신감 있는

sinnlich 감각적인

spannend 흥미진진한

spektakulär (un-):스펙타클

umstritten (un-):논란의 여지가 많은

unterhaltsam:재미있는

witzig:유머러스한

 

 

매운 맛_ 이제 말을 해 보자. Die Filmkritik

저는 언어마다 패턴이 있고 말하는 방식이 있다고 생각합니다. 제가 어렸을 때 어떻게 말하는 걸 배웠는지 생각해 보면, 부모님이나 선생님 같은 주변 사람들이 말하는 것. 그리고 티비나 책에서 나오는 표현들이 이해되어 머리 속에 쌓이고, 그것을 재료로 해서 문맥에 맞는 말을 할 수 있었습니다. 그런데 이 문맥이라는 것이 문화마다. 언어의 특징마다 조금 다르다고 생각해요. 영어는 먼저 말하고자 하는 주제를 가장 처음에 명확하게 밝히고 그 이유를 말하지만, 한국은 먼저 주장의 배경에 되는 전체적인 개론부터 시작해서 마지막에 자신의 주장을 강조하는 것 처럼요. 제가 독일어를 배울 때 독일 사람들이 말하는 것이 영어와 한국어와는 조금 다르다고 느꼈어요. 맨 처음에는 독일어 지문을 읽을 때 였는데요. 분명 영어권에서 사용하는 글의 흐름과 미묘하게 다른 방식으로 글이 작성되어 있었어요. 그걸 이해하지 못해서 말을 제대로 하지 못했어요. 독일인들과 말할 때 그들의 반응을 보면 "간단하게 말하지 뭘 그렇게 변죽을 울리냐" 라고 속으로 생각하는 것 같은 느낌이 많이 들거든요. 또 저는 그들이 말하는 방식을 볼 때, 조금은 애매모호하게 핵심을 숨긴채 말한다고 느껴요. 그래서 독일인들이 말하는 방식을 배우는 것이 중요하다 싶었어요. 분명 독일인들만의 사고의 방식과 흐름이 있습니다. 근데 저도 우선은 그게 뭔지는 명확히 잘 모르겠어요. 장님이 코끼리 더듬듯 조금씩 감을 잡아 가고 있는 중입니다.

 

저는 언어에 대한 능력이 별루 없어서 이렇게 기계처럼 정리해서 알려줘야 스피킹을 할 수 있어요. ㅠㅠ  안그러면 횡설수설 의식에 따라 말해서 이게 콩인지 메주인지 알 수 없는 상황이 많아요. 그래서 저는 글을 더 좋아해요. 마음껏 자유롭게 생각하고 쓰고 그 다음에 다듬을 수 있으니까요. 헤헤 말을 유창하게 하지도 못하고 그 방법도 아직 모르지만 그 방법을 계속 알아 갈 생각입니다. 자 그럼 알아 볼까요. 우선 영화에 대한 감상을 말하는 것을 <die Filmkritik> 이라고 합니다. 아래  우선 내용적으로 크게 세 부분으로 나뉘어 져요. 1. 영화에 대한 정보, 2. 영화내용요약, 3. 나의 감상과 분석입니다.

1.  영화에 대한 정보 : 이부분에서는 영화 제목을 처음으로 시작해서 내가 알고 있는 영화에 대한 정보들을 말하는 것이에요. 어떤 배우가 나왔는지, 감독은 누구인지, 얼마의 제작비가 들어 갔는지, 얼마나 유명한지, 러닝타임은 얼마인지 또는 출연 배우에 대한 정보들까지 말하는 것입니다. 

2. 영화 내용 요약 : 간단한 줄거리를 말합니다. 

3. 나의 분석 및 감상 : 영화를 보면서 주관적인 느낀 점과 분석을 말하면 됩니다. "이부분은 이래서 좋았고, 이부분은 조금 별로 였지만 전체적으로는 이러이러한 것을 느꼈다. 이정도로요." 아래에 짧게 많이 사용되는 문장들을 적어 봤습니다. 

 

 

반응형

관련글 더보기

댓글 영역